::.Visitem o Fórum.::



:::Selos e Botões:::
EU TENHO AUTOCRÍTICA 










Créditos-> Expressões Blogger
Layout ->Jeane
|
Terça-feira, Janeiro 08, 2008
Vou colocar aqui um link e uma parte do texto desse blog superinteressante que mostra traduções e outras coisas mais para o português.
Whose idiomatic expression is it anyway? I
April 28th, 2006
Atualmente, um dos melhores programas para se entrar em contato com expressões idiomáticas é o “Whose line is it anyway”? do comediante Drew Carey e seus comparsas. O nome significa algo como “de quem mesmo é essa fala?”, o que explica o espírito da brincadeira.
No programa, os atores precisam improvisar e criar “tipos” a partir de frases ou idéias sorteadas ou sugeridas pela platéia, ao vivo, deixando tudo mais espontâneo e aumentando a chance do espectador se deparar com situações inusitadas. Como não podem alterar sua aparência, os comediantes são obrigados a recorrer a jeitos de falar e expressões para caracterizar os personagens.
Outro dia ouvimos a expressão “All that and a bag of chips”, o que gerou boas risadas com a legenda. Logo imaginamos alguém dizendo “Eu sou tudo isso e mais um saco de batatas“! Por aqui, chamar alguém de saco de batatas não é exatamente um elogio e ninguém diria isso para se gabar. Mantendo o paralelo com comidas típicas, em uma conversa de bar você diria que fulano “se acha o rei da cocada preta“, ou como anda circulando nas academias, “fulano se acha o último biscoito do pacote“.
Como você pode ver, as frases variam de país para país, mas a falta de modéstia é universal.
Link para ver todo o conteúdo do blog.: http://estadoarte.com.br/category/ultimas/oh-nao-televisao/
Postado por :Alexandre: 1:07 PM
Comenta AQUI:
|